LeSocial Emploi Prepa Doc Formateque

Autre

La population toxicomane dite “ errante ”

La population toxicomane dite “ errante ” Pour ce faire, le premier chapitre explicitera le choix de cette thématique d’un point de vue professionnel, humain, épistémologique, théorique en référence à une certaine éthique. Puis, sera abordé le choix de l’entretien compréhensif comme outil méthodologique ; suivi d’une description de la boutique, lieu de réalisation de l’enquête, et de la population toxicomane active, par l’intermédiaire entre autre de définitions de l’addiction et des conduites à risque. Dans un second chapitre, les contextes d’entretiens, les portraits des interviewés et les synthèses d’entretiens permettront d’appréhender la population toxicomane dite “ errante ” avec un regard plus sensible, une rédaction au plus proche de leurs mots, pour une lecture immergeante .

S’il est indéniable que les personnes interviewées ont une part de souffrance liée à leur enfance influant les prémisses d’une carrière déviante, le choix de s’y engager a été constitutif d’étapes franchies. L’exclusion familiale, sociale n’a pas permis aux individus d’être reconnus, d’acquérir une place. La stigmatisation, la désignation sociale, l’étiquetage, la catégorisation ont fortement encouragé la seule inscription possible et restante qu’est la déviance. En généralisant un comportement hors norme à toute une personnalité, l’individu se trouve enfermé dans un statut de délinquant. Ce statut prévalant sur les autres, il est très difficile de s’en démarquer. De plus, si les errants sont perçus comme des “ outsiders ”, ils considèrent les gens ordinaires de même. Les interactions entre ces deux groupes deviennent alors plus rares, empêchant l’adaptation et les ajustements.
Catégorie: Rapport de stage
Type de fichier: application/pdf
Historique du document: 0
Licence

Chacun des éléments constituant le site SocioDoc.fr sont protégés par le droit d'auteur. Il est donc strictement interdit d'utiliser, reproduire ou représenter même partiellement, modifier, adapter, traduire, ou distribuer l'un quelconque des éléments.

En cochant la case ci-dessous, j'accepte les conditions générales d'utilisation de SocioDoc.fr.

Accepter le terme et la condition

Documents associés

L'enseignement du Français en contexte plurilingue
Dans un contexte linguistique particulier où le français côtoie le créole vernaculaire dit créole guadeloupéen, l’anglais, l’espagnol, et les divers créoles (haïtien, dominiquais, martiniquais, guyanais…), les interférences langagières entre deux langues font partie intégrante de la vie quotidienne des petits guadeloupéens. Ces interférences font qu’une majorité des élèves voire de la population évolue dans un contexte plurilingue mais en réalité ne maîtrise aucune de ces langues. En effet, issus d'une langue maternelle anglaise, espagnole ou majoritairement créole, certains élèves se retrouvent dans des situations non propices à leur réussite et ce du fait d’un enseignement non adapté à leur situation linguistique.
Le rapport de signalement d’enfant en danger
La prévention et la protection des situations de l’enfance maltraitée sont inscrites dans les missions de l’assistant social exerçant en polyvalence de secteur. Outre ses missions d’accueil, d’information et d’orientation du public, l’assistant social exerce, par délégation du président du conseil général, une mission de prévention et de protection à l’égard des mineurs victimes de mauvais traitements. A l’origine bénévole d’oeuvre charitable, puis professionnel très marqué par sa fonction de contrôle social du prolétariat, la profession a évolué pour constituer aujourd’hui un corps de près de 36000 assistants de service sociaux. Parmi ceux-ci les polyvalents de secteur qui dans le département du Nord ont toujours une mission de protection de l’enfance, certains départements ayant confié cette mission à d’autres services internes ou externes à l’administration départementale.
La compréhension du langage figuré chez les enfants dysphasiques.
Cette étude porte sur la compréhension du langage figuré chez des enfants français ayant une dysphasie phonologique-syntaxique. L’expérience implique des enfants dysphasiques et des enfants sans trouble du langage, tous âgés de six à onze ans et demi. Nous étudions l’apparition de la compréhension des métaphores. Diverses études montrent une influence des compétences pragmatiques, sémantiques et des théories de l’esprit pour une bonne compréhension des métaphores. Nous avons utilisé toutes ces variables afin de voir laquelle ou lesquelles prédisent le mieux la compréhension du langage figuré. Par comparaison avec les enfants tout-venants, les résultats des enfants dysphasiques montrent une plus grande difficulté à comprendre le langage figuré. De plus, nous observons un lien entre les métaphores, les théories de l’esprit et le domaine pragmatique. Nous constatons que les scores des enfants dysphasiques aux tâches de pragmatique prédisent le mieux la compréhension des métaphores et donc du langage figuré. Mots-clés : dysphasie syndrome phonologique-syntaxique, métaphore, théorie de l’esprit, pragmatique, sémantique.
L'impact du territoire sur les projets d'orientation des Lycéens
J’ai choisi d’effectuer mon stage professionnel au sein de cette association pour approcher les questions liées au territoire. Je fais partie d’une équipe de 4 chargés de mission qui ont comme champs d’investigation : la lutte pour l'égalité et contre les discriminations, l’éducation, la diversité culturelle dans les quartiers populaires, les nouveaux migrants, l’histoire et la mémoire des immigrations et du monde ouvrier ainsi que les expressions culturelles populaires. Je participe plus particulièrement aux réflexions et à la mise en place de projets autour des questions de l’éducation dans les quartiers populaires.

Connexion

Abonnement

Recherche